Após seis décadas de trabalho missionário contínuo, a tradução da Bíblia para o idioma Ngalik foi finalizada. O idioma é falado na província de Papua, localizada na Indonésia — o país com a maior população muçulmana do mundo. A cerimônia de dedicação da tradução completa foi realizada em fevereiro.
O projeto teve início com o casal de missionários Ed e Shirley Maxey, da Aliança Cristã e Missionária, que iniciou a tradução do Novo Testamento em 1967. O texto foi concluído em 1992, com o apoio de dois jovens locais, Amos e Enos. Anos mais tarde, o filho do casal, Buzz Maxey, e sua esposa, Myrna, deram continuidade ao trabalho ao lado de Amos e Enos, finalizando a tradução do Antigo Testamento em 2023.
A entrega da Bíblia completa em Ngalik marca um passo significativo para o discipulado e a evangelização entre os povos indígenas da região. O idioma é falado por comunidades da etnia ngalik, na parte central da província de Papua.
Perseguição e tensões em Papua
A conclusão do projeto ocorre em meio a um contexto de crescente perseguição aos cristãos papuas. Desde 2018, a província tem sido palco de conflitos armados envolvendo grupos separatistas e forças de segurança da Indonésia. Relatórios de organizações de direitos humanos apontam para abusos cometidos por autoridades durante operações militares, incluindo denúncias de violações religiosas.
Papua se destaca por sua composição étnica e religiosa distinta do restante do país. Enquanto cerca de 70% da população local se identifica como cristã — em contraste com a maioria muçulmana da Indonésia —, movimentos de islamização têm se intensificado nas últimas décadas.
De acordo com líderes locais, há registros de migração incentivada de comunidades muçulmanas para a região, com o objetivo de modificar a demografia religiosa e cultural do território, habitado majoritariamente por povos de origem melanésia e polinésia.
Além disso, organizações locais relataram casos de conversões forçadas ao islamismo, restrições à liberdade religiosa e outras formas de intimidação contra igrejas cristãs em áreas de conflito.
Avanço do Evangelho
Apesar das adversidades, cristãos em Papua continuam promovendo iniciativas de discipulado, tradução bíblica e fortalecimento das comunidades locais. A finalização da Bíblia em Ngalik é considerada por líderes locais e por entidades missionárias como um símbolo da resistência espiritual e da perseverança do trabalho missionário em meio à instabilidade política e social.
Buzz Maxey, em declaração à Aliança Cristã e Missionária, afirmou que “a fidelidade de Deus se manifestou por meio da dedicação de muitos irmãos locais, que trabalharam com coragem para que a Palavra chegasse ao seu povo”.
Segundo dados da organização Wycliffe Global Alliance, mais de 1.500 idiomas ao redor do mundo ainda não possuem a Bíblia completa traduzida. A meta, segundo a entidade, é acelerar os projetos de tradução em regiões de difícil acesso ou onde há perseguição religiosa.
A cerimônia de dedicação da Bíblia Ngalik foi marcada por cânticos, orações e leitura pública das Escrituras no idioma local, com a presença de membros da comunidade, líderes cristãos e representantes de missões que atuam na região, segundo a Mission News Network.